Word analysis
- Luke 19:6
- CA jah sniumjands atstaig jah andnam ina faginonds.
- — καὶ σπεύσας κατέβη, καὶ ὑπεδέξατο αὐτὸν χαίρων.
- — Et festinans descendit, et excepit illum gaudens.
- — And he made haste, and came down, and received him joyfully.
- — En hij haastte zich en kwam af, en ontving Hem met blijdschap.
- — Zachée se hâta de descendre, et le reçut avec joie.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 260 (fol. 172v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: sniumjands
Codex Argenteus, facs. 260 (fol. 172v)
- Lemma sniumjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 126: eilen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: atstaig
Codex Argenteus, facs. 260 (fol. 172v)
- Lemma at-steigan: Verb (abl.V.1)
WS 1910, p. 130: hinabsteigen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 260 (fol. 172v)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: andnam
Codex Argenteus, facs. 260 (fol. 172v)
- Lemma and-niman: Verb (abl.V.4)
WS 1910, p. 101: annehmen, aufnehmen, empfangen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ina
Codex Argenteus, facs. 260 (fol. 172v)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: faginonds
Codex Argenteus, facs. 260 (fol. 172v)
- Lemma faginon: Verb (sw.V.2)
WS 1910, p. 30: sich freuen über
Status: not verified but unambiguous.