Word analysis

Mark 6:54
CA jah usgaggandam im us skipa, sunsaiw ufkunnandans ina,
— καὶ ἐξελθόντων αὐτῶν ἐκ τοῦ πλοίου εὐθὺς ἐπιγνόντες αὐτὸν
— Cumque egressi essent de navi, continuo cognoverunt eum :
— And when they were come out of the ship, straightway they knew him,
— En als zij uit het schip gegaan waren, terstond werden zij Hem kennende.
— Quand ils furent sortis de la barque, les gens, ayant aussitôt reconnu Jésus,

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: usgaggandam

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: im

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: skipa

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sunsaiw

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ufkunnandans

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

  • Lemma uf-kunnan: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 76: erkennen [perfektiv]
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ina

Codex Argenteus, facs. 313 (fol. 24r)

Status: not verified but unambiguous.