Word analysis

Mark 7:21
CA innaþro auk us hairtin manne mitoneis ubilos usgaggand: kalkinassjus, horinassjus, maurþra,
— ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι,
— Ab intus enim de corde hominum malæ cogitationes procedunt, adulteria, fornicationes, homicidia,
— For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
— Want van binnen uit het hart der mensen komen voort kwade gedachten, overspelen, hoererijen, doodslagen,
— Car c'est du dedans, c'est du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,

innaþro

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

auk

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: verified and/or disambiguated.

us

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

hairtin

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

manne

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

mitoneis

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

ubilos

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usgaggand

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

kalkinassjus

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

horinassjus

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified but unambiguous.

maurþra

Codex Argenteus, facs. 317 (fol. 26r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.