Word analysis

Codex Argenteus, Mark 7:21

Mark 7:21
CA innaþro auk us hairtin manne mitoneis ubilos usgaggand: kalkinassjus, horinassjus, maurþra,
— ἔσωθεν γὰρ ἐκ τῆς καρδίας τῶν ἀνθρώπων οἱ διαλογισμοὶ οἱ κακοὶ ἐκπορεύονται, πορνεῖαι, κλοπαί, φόνοι,
— Ab intus enim de corde hominum malæ cogitationes procedunt, adulteria, fornicationes, homicidia,
— For from within, out of the heart of men, proceed evil thoughts, adulteries, fornications, murders,
— Want van binnen uit het hart der mensen komen voort kwade gedachten, overspelen, hoererijen, doodslagen,
— Car c'est du dedans, c'est du coeur des hommes, que sortent les mauvaises pensées, les adultères, les impudicités, les meurtres,

CA.1 innaþro

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 hairtin

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 manne

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 mitoneis

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 ubilos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 usgaggand

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 kalkinassjus

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 horinassjus

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 maurþra

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.