Word analysis

Codex Argenteus, Mark 11:19

Mark 11:19
CA jah biþe andanahti warþ, usiddja ut us þizai baurg.
— καὶ ὅταν ὀψὲ ἐγένετο, ἐξεπορεύοντο ἔξω τῆς πόλεως.
— Et cum vespera facta esset, egrediebatur de civitate.
— And when even was come, he went out of the city.
— En als het nu laat geworden was, ging Hij uit buiten de stad.
— Quand le soir fut venu, Jésus sortit de la ville.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 andanahti

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 usiddja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 ut

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 þizai

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 baurg

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.