Word analysis

Mark 11:18
CA jah gahausidedun þai bokarjos jah gudjane auhumistans jah sokidedun, ƕaiwa imma usqistidedeina: ohtedun auk ina, unte alla managei sildaleikidedun in laiseinais is.
— καὶ ἤκουσαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ γραμματεῖς, καὶ ἐζήτουν πῶς αὐτὸν ἀπολέσωσιν: ἐφοβοῦντο γὰρ αὐτόν, πᾶς γὰρ ὁ ὄχλος ἐξεπλήσσετο ἐπὶ τῇ διδαχῇ αὐτοῦ.
— Quo audito principes sacerdotum et scribæ, quærebant quomodo eum perderent : timebant enim eum, quoniam universa turba admirabatur super doctrina ejus.
— And the scribes and chief priests heard it, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine.
— En de Schriftgeleerden en de overpriesters hoorden dat, en zochten, hoe zij Hem doden zouden; want zij vreesden Hem, omdat de ganse schare ontzet was over Zijn leer.
— Les principaux sacrificateurs et les scribes, l'ayant entendu, cherchèrent les moyens de le faire périr; car ils le craignaient, parce que toute la foule était frappée de sa doctrine.

jah

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

gahausidedun

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

bokarjos

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

gudjane

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

auhumistans

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

sokidedun

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

ƕaiwa

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

usqistidedeina

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

ohtedun

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: verified and/or disambiguated.

auk

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: verified and/or disambiguated.

ina

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

unte

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

alla

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

managei

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

sildaleikidedun

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

laiseinais

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 347 (fol. 43r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.