Word analysis

Mark 15:35
CA jah sumai þize atstandandane gahaus||jandans qeþun: sai, Helian wopeiþ.
— καί τινες τῶν παρεστηκότων ἀκούσαντες ἔλεγον, ἴδε ἠλίαν φωνεῖ.
— Et quidam de circumstantibus audientes, dicebant : Ecce Eliam vocat.
— And some of them that stood by, when they heard it, said, Behold, he calleth Elias.
— En sommigen van die daarbij stonden, dit horende, zeiden: Ziet, Hij roept Elias.
— Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Voici, il appelle Élie.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 370 (fol. 185v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sumai

Codex Argenteus, facs. 370 (fol. 185v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þize

Codex Argenteus, facs. 370 (fol. 185v)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Genitive Plural
    • Neuter Genitive Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: atstandandane

Codex Argenteus, facs. 370 (fol. 185v)

  • Lemma at-standan: Verb (abl.V.6)
    WS 1910, p. 129: 1. dabei stehn 2. eintreten [ingressiv]
    • Present participle: Weak Masculine Genitive Plural
    • Present participle: Weak Neuter Genitive Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gahausjandans

Codex Argenteus, facs. 370 (fol. 185v)

  • Lemma ga-hausjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 56: hören, vernehmen [perfektiv]: [fast durchweg ἀκοῦσαι (zu den Ausnahmen vgl. PBB.15,158.164f.)] – [Ingressiv:] das Gehör bekommen
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qeþun

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sai

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: Helian

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: wopeiþ

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

  • Lemma wopjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 178: rufen
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.