Word analysis

Mark 15:36
CA þragjands þan ains jah gafulljands swam akeitis, galagjands ana raus, dragkida ina qiþands: let, ei saiƕam qimaiu Helias athafjan ina.
— δραμὼν δέ τις [καὶ] γεμίσας σπόγγον ὄξους περιθεὶς καλάμῳ ἐπότιζεν αὐτόν, λέγων, ἄφετε ἴδωμεν εἰ ἔρχεται ἠλίας καθελεῖν αὐτόν.
— Currens autem unus, et implens spongiam aceto, circumponensque calamo, potum dabat ei, dicens : Sinite, videamus si veniat Elias ad deponendum eum.
— And one ran and filled a spunge full of vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; let us see whether Elias will come to take him down.
— En er liep een, en vulde een spons met edik, en stak ze op een rietstok, en gaf Hem te drinken, zeggende: Houdt stil, laat ons zien, of Elias komt, om Hem af te nemen.
— Et l'un d'eux courut remplir une éponge de vinaigre, et, l'ayant fixée à un roseau, il lui donna à boire, en disant: Laissez, voyons si Élie viendra le descendre.

þragjands

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: verified and/or disambiguated.

ains

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

gafulljands

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

swam

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

akeitis

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

galagjands

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

raus

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

dragkida

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

qiþands

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

let

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: verified and/or disambiguated.

See Streitberg 1920, §344, Anmerkung 1: vereinzelt erscheint ei (ähnlich dem Gebrauch von abg. i) als kopulative Partikel.

saiƕam

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

qimaiu

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Compound token: enclisis.

[1]qimai + [2]u

This token was not recognized automatically.

Helias

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

athafjan

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.