Word analysis
- Mark 15:37
- CA iþ Iesus aftra letands stibna mikila uzon.
- — ὁ δὲ ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσεν.
- — Jesus autem emissa voce magna expiravit.
- — And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
- — En Jezus, een grote stem van Zich gegeven hebbende, gaf den geest.
- — Mais Jésus, ayant poussé un grand cri, expira.
↑ Token: iþ
Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)
- Lemma iþ: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 69: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber 2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: Iesus
Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)
- Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: aftra
Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)
- Lemma aftra: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 2: 1. [gewöhnl. zeitlich] wieder [häufig] 2. [örtlich] zurück, rückwärts
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: letands
Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)
- Lemma letan: Verb (red.-abl.V.)
WS 1910, p. 84: lassen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: stibna
Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)
- Lemma stibna: Noun, common, feminine (Fo)
WS 1910, p. 130: Stimme
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: mikila
Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)
- Lemma mikils: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 94: groß
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: uzon
Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)
- Lemma uz-anan: Verb (abl.V.6)
WS 1910, p. 9: ausatmen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.