Word analysis

Mark 15:37
CA  Iesus aftra letands stibna mikila uzon.
— ὁ δὲ ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσεν.
— Jesus autem emissa voce magna expiravit.
— And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
— En Jezus, een grote stem van Zich gegeven hebbende, gaf den geest.
— Mais Jésus, ayant poussé un grand cri, expira.

Token:

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iesus

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

  • Lemma Iesus: Noun, proper (Noun)
    WS 1910, p. 66: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50 E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
    • Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: aftra

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: letands

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: stibna

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: mikila

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

  • Lemma mikils: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 94: groß
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Weak Masculine Nominative Singular
    • Strong Feminine Nominative Singular
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Neuter Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: uzon

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.