Word analysis

Mark 15:37
CA  Iesus aftra letands stibna mikila uzon.
— ὁ δὲ ἰησοῦς ἀφεὶς φωνὴν μεγάλην ἐξέπνευσεν.
— Jesus autem emissa voce magna expiravit.
— And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
— En Jezus, een grote stem van Zich gegeven hebbende, gaf den geest.
— Mais Jésus, ayant poussé un grand cri, expira.

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

Iesus

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

aftra

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

letands

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified but unambiguous.

stibna

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

mikila

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uzon

Codex Argenteus, facs. 371 (fol. 186r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.