Word analysis
- Romans 12:21
- A ni gajiukaizau af unþiuþa, ak gajiukais [af] þiuþa unþiuþ.
- Car ni gajiukaizau af unþiuþa, ak gajiukais [af] þiuþa unþiuþ.
- — μὴ νικῶ ὑπὸ τοῦ κακοῦ, ἀλλὰ νίκα ἐν τῷ ἀγαθῷ τὸ κακόν.
- — Noli vinci a malo, sed vince in bono malum.
- — Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
- — Wordt van het kwade niet overwonnen, maar overwint het kwade door het goede.
- — Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais surmonte le mal par le bien.
↑ ni
Codex Ambrosianus A
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ gajiukaizau
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-jiukan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: besiegen [perfektiv]; um den Siegespreis bringen [C 2,18]
Status: not verified but unambiguous.
↑ af
Codex Ambrosianus A
- Lemma af : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] von, von __ weg, von __ her; [zeitlich] seit
Status: not verified but unambiguous.
↑ unþiuþa
Codex Ambrosianus A
- Lemma unþiuþ : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: das Böse
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ ak
Codex Ambrosianus A
- Lemma ak : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [stets an der Spitze u. fast durchweg nach negat. Satz:] sondern; [Ohne vorausgehende Neg.:] aber
Status: not verified but unambiguous.
↑ gajiukais
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-jiukan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: besiegen [perfektiv]; um den Siegespreis bringen [C 2,18]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ af
Codex Ambrosianus A
- Lemma af : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] von, von __ weg, von __ her; [zeitlich] seit
Status: not verified but unambiguous.
↑ þiuþa
Codex Ambrosianus A
- Lemma þiuþ : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: das Gute, die gute Sache, [Pl.] Güter
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ unþiuþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma unþiuþ : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: das Böse
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ ni
Codex Carolinus
- Lemma ni : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ gajiukaizau
Codex Carolinus
- Lemma ga-jiukan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: besiegen [perfektiv]; um den Siegespreis bringen [C 2,18]
Status: not verified but unambiguous.
↑ af
Codex Carolinus
- Lemma af : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] von, von __ weg, von __ her; [zeitlich] seit
Status: not verified but unambiguous.
↑ unþiuþa
Codex Carolinus
- Lemma unþiuþ : Noun, common, neuter (inflection: Na)
(more)
WS 1910: das Böse
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ ak
Codex Carolinus
- Lemma ak : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [stets an der Spitze u. fast durchweg nach negat. Satz:] sondern; [Ohne vorausgehende Neg.:] aber
Status: not verified but unambiguous.
↑ gajiukais
Codex Carolinus
- Lemma ga-jiukan : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: besiegen [perfektiv]; um den Siegespreis bringen [C 2,18]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ af
Codex Carolinus
- Lemma af : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] von, von __ weg, von __ her; [zeitlich] seit
Status: not verified but unambiguous.