Word analysis

Corinthians II 13:8
A ni auk magum ƕa wiþra sunja, ak faur sunja.
B ni auk magum ƕa wiþra sunja, ak faur sunja.
— οὐ γὰρ δυνάμεθά τι κατὰ τῆς ἀληθείας, ἀλλὰ ὑπὲρ τῆς ἀληθείας.
— Non enim possumus aliquid adversus veritatem, sed pro veritate.
— For we can do nothing against the truth, but for the truth.
— Want wij vermogen niets tegen de waarheid, maar voor de waarheid.
— Car nous n'avons pas de puissance contre la vérité; nous n'en avons que pour la vérité.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

Token: magum

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: ƕa

Codex Ambrosianus A

  • Lemma ƕas: Pronoun, interrogative (Pron.)
    WS 1910, p. 62: substant. Frage-Pron. wer? 1. interrogativ — 2. indefinit (1731) irgend einer stets affirmativ, auch in negativen Sätzen — ƕo ƕeilo: eine Zeitlang
    • Neuter Nominative Singular
    • Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wiþra

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ak

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: faur

Codex Ambrosianus A

  • Lemma faur: Adverb (Indecl.)
    WS 1910, p. 32: A. Adv. vor: προσδραμὼν ἔμπροσθεν: biþragjands faur: voraus laufend L 19,4; ἵνα παραθῶσιν: ei atlagidedeina faur: sie vorzulegen Mc 8,6
  • Lemma faur: Preposition, +A (Indecl.)
    WS 1910, p. 32: B. Präpos. m. Akk. vor 1. räumlich vor __ hin, längs __ hin, an — 2. zeitlich vor — 3. übertragen für, um __ willen, inbetreff, über

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: sunja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: auk

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: magum

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: ƕa

Codex Ambrosianus B

  • Lemma ƕas: Pronoun, interrogative (Pron.)
    WS 1910, p. 62: substant. Frage-Pron. wer? 1. interrogativ — 2. indefinit (1731) irgend einer stets affirmativ, auch in negativen Sätzen — ƕo ƕeilo: eine Zeitlang
    • Neuter Nominative Singular
    • Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wiþra

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ak

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: faur

Codex Ambrosianus B

  • Lemma faur: Adverb (Indecl.)
    WS 1910, p. 32: A. Adv. vor: προσδραμὼν ἔμπροσθεν: biþragjands faur: voraus laufend L 19,4; ἵνα παραθῶσιν: ei atlagidedeina faur: sie vorzulegen Mc 8,6
  • Lemma faur: Preposition, +A (Indecl.)
    WS 1910, p. 32: B. Präpos. m. Akk. vor 1. räumlich vor __ hin, längs __ hin, an — 2. zeitlich vor — 3. übertragen für, um __ willen, inbetreff, über

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: sunja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.