Word analysis

Ephesians 3:15
A us þammei all fadreinis in himina jah ana airþai namnjada,
B us þammei all fadreinis in himina jah ana airþai namnjada,
— ἐξ οὗ πᾶσα πατριὰ ἐν οὐρανοῖς καὶ ἐπὶ γῆς ὀνομάζεται,
— ex quo omnis paternitas in cælis et in terra nominatur,
— Of whom the whole family in heaven and earth is named,
— Uit Welken al het geslacht in de hemelen en op de aarde genoemd wordt,
— duquel tire son nom toute famille dans les cieux et sur la terre,

us

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þammei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

all

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fadreinis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

himina

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

airþai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

namnjada

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

us

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þammei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

all

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fadreinis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

himina

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

airþai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

namnjada

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.