Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 4:3

Ephesians 4:3
A usdaudjandans fastan ainamundiþa ahmins in gabundjai gawairþeis.
B usdaudjandans fastan ainamundiþa ahmins in gabundjai gawairþeis.
— σπουδάζοντες τηρεῖν τὴν ἑνότητα τοῦ πνεύματος ἐν τῷ συνδέσμῳ τῆς εἰρήνης:
— solliciti servare unitatem Spiritus in vinculo pacis.
— Endeavouring to keep the unity of the Spirit in the bond of peace.
— U benaarstigende te behouden de enigheid des Geestes door den band des vredes.
— vous efforçant de conserver l'unité de l'esprit par le lien de la paix.

A.1 usdaudjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 fastan

Status: not verified but unambiguous.

A.3 ainamundiþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 ahmins

Status: not verified but unambiguous.

A.5 in

Status: not verified but unambiguous.

A.6 gabundjai

Status: not verified but unambiguous.

A.7 gawairþeis

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.1 usdaudjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.2 fastan

Status: not verified but unambiguous.

B.3 ainamundiþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 ahmins

Status: not verified but unambiguous.

B.5 in

Status: not verified but unambiguous.

B.6 gabundjai

Status: not verified but unambiguous.

B.7 gawairþeis

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.