Word analysis

Ephesians 4:2
A miþ allai hauneinai jah qairrein, miþ usbeisnai usþulandans izwis misso in frijaþwai,
B miþ allai hauneinai jah qairrein, miþ usbeisnai usþulandans izwis misso in friaþwai,
— μετὰ πάσης ταπεινοφροσύνης καὶ πραΰτητος, μετὰ μακροθυμίας, ἀνεχόμενοι ἀλλήλων ἐν ἀγάπῃ,
— cum omni humilitate, et mansuetudine, cum patientia, supportantes invicem in caritate,
— With all lowliness and meekness, with longsuffering, forbearing one another in love;
— Met alle ootmoedigheid en zachtmoedigheid, met lankmoedigheid, verdragende elkander in liefde;
— en toute humilité et douceur, avec patience, vous supportant les uns les autres avec charité,

Token: miþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: allai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: hauneinai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: qairrein

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: miþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: usbeisnai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: usþulandans

Codex Ambrosianus A

  • Lemma us-þulan: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 151: erdulden, ertragen
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: misso

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: frijaþwai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: miþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: allai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: hauneinai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: qairrein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: miþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: usbeisnai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: usþulandans

Codex Ambrosianus B

  • Lemma us-þulan: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 151: erdulden, ertragen
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: misso

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: friaþwai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.