Word analysis
- Galatians 6:5
- A ƕarjizuh auk swesa baurþein bairiþ.
- B ƕarjizuh auk swesa baurþein bairiþ.
- — ἕκαστος γὰρ τὸ ἴδιον φορτίον βαστάσει.
- — Unusquisque enim onus suum portabit.
- — For every man shall bear his own burden.
- — Want een iegelijk zal zijn eigen pak dragen.
- — car chacun portera son propre fardeau.
↑ Token: ƕarjizuh
Codex Ambrosianus A
- Lemma ƕarjizuh: Pronoun, indefinite (Pron.)
WS 1910, p. 62: jeder
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: auk
Codex Ambrosianus A
- Lemma auk: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 14: [nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29:] denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: swesa
Codex Ambrosianus A
- Lemma swes: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 134: eigen, angehörig
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: baurþein
Codex Ambrosianus A
- Lemma baurþei: Noun, common, feminine (Fn)
WS 1910, p. 18: Bürde
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: bairiþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma bairan: Verb (abl.V.4)
WS 1910, p. 16: 1. tragen (leiden) 2. gebären [imperfektiv d.h. im Geburtsakt begriffen sein, 295]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ƕarjizuh
Codex Ambrosianus B
- Lemma ƕarjizuh: Pronoun, indefinite (Pron.)
WS 1910, p. 62: jeder
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: auk
Codex Ambrosianus B
- Lemma auk: Conjunction (Indeclinable)
WS 1910, p. 14: [nachgestellt (außer J 9,30 u. Sk 6,27), gewöhnl. an 2. oder 3. Stelle, an 4. nur J 16,22 R 11,29:] denn, nämlich
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: swesa
Codex Ambrosianus B
- Lemma swes: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 134: eigen, angehörig
Status: verified and/or disambiguated.
↑ Token: baurþein
Codex Ambrosianus B
- Lemma baurþei: Noun, common, feminine (Fn)
WS 1910, p. 18: Bürde
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: bairiþ
Codex Ambrosianus B
- Lemma bairan: Verb (abl.V.4)
WS 1910, p. 16: 1. tragen (leiden) 2. gebären [imperfektiv d.h. im Geburtsakt begriffen sein, 295]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.