Word analysis

Timothy I 4:9
B triggw þata waurd jah allaizos andanumtais wairþ.
— πιστὸς ὁ λόγος καὶ πάσης ἀποδοχῆς ἄξιος:
— Fidelis sermo, et omni acceptione dignus.
— This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
— Dit is een getrouw woord, en alle aanneming waardig.
— C'est là une parole certaine et entièrement digne d'être reçue.

Token: triggw

Codex Ambrosianus B

  • Lemma triggws: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 141: treu, zuverlässig – [Adv.] "triggwaba": treulich, zuverlässig
    • Strong Neuter Accusative Singular
    • Strong Neuter Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þata

Codex Ambrosianus B

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Nominative Singular
    • Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: waurd

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: allaizos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: andanumtais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.