Word analysis

Timothy II 2:13
B jabai ni galaubjam, jains triggws wisiþ; afaikan sik silban ni mag.
— εἰ ἀπιστοῦμεν, ἐκεῖνος πιστὸς μένει, ἀρνήσασθαι γὰρ ἑαυτὸν οὐ δύναται.
— si non credimus, ille fidelis permanet, negare seipsum non potest.
— If we believe not, yet he abideth faithful: he cannot deny himself.
— Indien wij ontrouw zijn, Hij blijft getrouw; Hij kan Zichzelven niet verloochenen.
— si nous sommes infidèles, il demeure fidèle, car il ne peut se renier lui-même.

jabai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

galaubjam

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jains

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

triggws

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wisiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

afaikan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

silban

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

mag

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.