Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 7:22

Matthew 7:22
CA managai qiþand mis in jainamma daga: frauja, frauja! niu þeinamma namin praufetidedum, jah þeinamma namin unhulþons uswaurpum, jah þeinamma namin mahtins mikilos gatawidedum?
— πολλοὶ ἐροῦσίν μοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, κύριε κύριε, οὐ τῷ σῷ ὀνόματι ἐπροφητεύσαμεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δυνάμεις πολλὰς ἐποιήσαμεν;
— Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?

CA1 managai

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 qiþand

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 mis

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 jainamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 daga

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 frauja

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 frauja

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 niu

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 þeinamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 namin

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 praufetidedum

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 þeinamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 namin

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 unhulþons

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 uswaurpum

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 þeinamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 namin

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 mahtins

Status: verified and/or disambiguated.

CA22 mikilos

Status: verified and/or disambiguated.

CA23 gatawidedum

Status: verified and/or disambiguated.