Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 7:22

Matthew 7:22
CA managai qiþand mis in jainamma daga: frauja, frauja! niu þeinamma namin praufetidedum, jah þeinamma namin unhulþons uswaurpum, jah þeinamma namin mahtins mikilos gatawidedum?
— πολλοὶ ἐροῦσίν μοι ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, κύριε κύριε, οὐ τῷ σῷ ὀνόματι ἐπροφητεύσαμεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δαιμόνια ἐξεβάλομεν, καὶ τῷ σῷ ὀνόματι δυνάμεις πολλὰς ἐποιήσαμεν;
— Many will say to me in that day, Lord, Lord, have we not prophesied in thy name? and in thy name have cast out devils? and in thy name done many wonderful works?

CA.1 managai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 qiþand

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 mis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 jainamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 daga

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 frauja

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 frauja

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 niu

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 þeinamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 namin

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 praufetidedum

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 þeinamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 namin

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 unhulþons

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 uswaurpum

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 þeinamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 namin

Status: verified and/or disambiguated.

CA.21 mahtins

Status: verified and/or disambiguated.

CA.22 mikilos

Status: verified and/or disambiguated.

CA.23 gatawidedum

Status: verified and/or disambiguated.