Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 9:27

Matthew 9:27
CA jah ƕarbondin Iesua jainþro, laistidedun afar imma twai blindans, hropjandans jah qiþandans: armai uggkis, sunau Daweidis!
— καὶ παράγοντι ἐκεῖθεν τῷ ἰησοῦ ἠκολούθησαν [αὐτῷ] δύο τυφλοὶ κράζοντες καὶ λέγοντες, ἐλέησον ἡμᾶς, υἱὸς δαυίδ.
— And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou son of David, have mercy on us.

CA1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 ƕarbondin

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 Iesua

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 jainþro

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 laistidedun

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 afar

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 twai

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 blindans

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 hropjandans

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 qiþandans

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 armai

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 uggkis

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 sunau

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 Daweidis

Status: verified and/or disambiguated.