Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 9:28

Matthew 9:28
CA Qimandin þan in garda duatiddjedun imma þai blindans jah qaþ im Iesus: ga~u~laubjats þatei magjau þata taujan? Qeþun du imma: jai, frauja!
— ἐλθόντι δὲ εἰς τὴν οἰκίαν προσῆλθον αὐτῷ οἱ τυφλοί, καὶ λέγει αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς, πιστεύετε ὅτι δύναμαι τοῦτο ποιῆσαι; λέγουσιν αὐτῷ, ναί, κύριε.
— And when he was come into the house, the blind men came to him: and Jesus saith unto them, Believe ye that I am able to do this? They said unto him, Yea, Lord.

CA1 qimandin

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 garda

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 duatiddjedun

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 þai

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 blindans

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 ga~u~laubjats

Compound token: enclisis. See Streitberg 1920, §232: Trennbarkeit der Verbalkomposita.

[1.1]ga + [2]u + [1.2]laubjats

Status: verified.

CA14 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 magjau

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 taujan

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 qeþun

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 jai

Status: verified and/or disambiguated.

CA22 frauja

Status: verified and/or disambiguated.