Word analysis

Codex Argenteus, John 6:54

John 6:54
CA saei matjiþ mein leik jah driggkiþ mein bloþ, aih libain aiweinon, jah ik urraisja ina in þamma spedistin daga.
— ὁ τρώγων μου τὴν σάρκα καὶ πίνων μου τὸ αἷμα ἔχει ζωὴν αἰώνιον, κἀγὼ ἀναστήσω αὐτὸν τῇ ἐσχάτῃ ἡμέρᾳ:
— Whoso eateth my flesh, and drinketh my blood, hath eternal life; and I will raise him up at the last day.

CA.1 saei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 matjiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 mein

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 leik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 driggkiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 mein

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 bloþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 aih

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 libain

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 aiweinon

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 urraisja

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 ina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 þamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 spedistin

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 daga

Status: verified and/or disambiguated.