Word analysis

Codex Argenteus, John 7:31

John 7:31
CA  managai þizos manageins galaubidedun imma jah qeþun: <ei> Xristus, þan qimiþ, ibai [ei] managizeins taiknins taujai þaimei sa tawida?
— ἐκ τοῦ ὄχλου δὲ πολλοὶ ἐπίστευσαν εἰς αὐτόν, καὶ ἔλεγον, ὁ χριστὸς ὅταν ἔλθῃ μὴ πλείονα σημεῖα ποιήσει ὧν οὗτος ἐποίησεν;
— And many of the people believed on him, and said, When Christ cometh, will he do more miracles than these which this man hath done?

CA.1

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 managai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 þizos

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 manageins

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 galaubidedun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 qeþun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 Xristus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 qimiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 managizeins

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 taiknins

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 taujai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 þaimei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 tawida

Status: verified and/or disambiguated.