Word analysis

Codex Argenteus, John 10:21

John 10:21
CA sumaih qeþun: þo waurda ni sind unhulþon habandins; ibai mag unhulþo blindaim augona uslukan?
— ἄλλοι ἔλεγον, ταῦτα τὰ ῥήματα οὐκ ἔστιν δαιμονιζομένου: μὴ δαιμόνιον δύναται τυφλῶν ὀφθαλμοὺς ἀνοῖξαι;
— Others said, These are not the words of him that hath a devil. Can a devil open the eyes of the blind?

CA1 sumaih

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]sumai + [2]~h

Status: verified.

CA2 qeþun

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 þo

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 waurda

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 sind

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 unhulþon

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 habandins

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 mag

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 unhulþo

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 blindaim

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 augona

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 uslukan

Status: verified and/or disambiguated.