Word analysis

Codex Argenteus, John 10:24

John 10:24
CA þanuh birunnun ina Iudaieis jah qeþun du imma: und ƕa saiwala unsara hahis? jabai þu sijais Xristus, qiþ unsis andaugiba.
— ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ ἰουδαῖοι καὶ ἔλεγον αὐτῷ, ἕως πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις; εἰ σὺ εἶ ὁ χριστός, εἰπὲ ἡμῖν παρρησίᾳ.
— Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.

CA1 þanuh

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 birunnun

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 ina

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 Iudaieis

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 qeþun

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 und

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 ƕa

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 saiwala

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 unsara

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 hahis

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 jabai

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 þu

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 sijais

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 Xristus

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 qiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 unsis

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 andaugiba

Status: verified and/or disambiguated.