Word analysis

Codex Argenteus, John 10:24

John 10:24
CA þanuh birunnun ina Iudaieis jah qeþun du imma: und ƕa saiwala unsara hahis? jabai þu sijais Xristus, qiþ unsis andaugiba.
— ἐκύκλωσαν οὖν αὐτὸν οἱ ἰουδαῖοι καὶ ἔλεγον αὐτῷ, ἕως πότε τὴν ψυχὴν ἡμῶν αἴρεις; εἰ σὺ εἶ ὁ χριστός, εἰπὲ ἡμῖν παρρησίᾳ.
— Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.

CA.1 þanuh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 birunnun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 ina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 Iudaieis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 qeþun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 und

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 ƕa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 saiwala

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 unsara

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 hahis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 jabai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 þu

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 sijais

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 Xristus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 qiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 unsis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 andaugiba

Status: verified and/or disambiguated.