Word analysis
Codex Argenteus, John 12:5
- John 12:5
- CA duƕe þata balsan ni frabauht was in ·t· skatte jah fradailiþ wesi þarbam?
- — διὰ τί τοῦτο τὸ μύρον οὐκ ἐπράθη τριακοσίων δηναρίων καὶ ἐδόθη πτωχοῖς;
- — Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
↑ CA1 duƕe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 þata
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 balsan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 ni
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 frabauht
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 was
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 ·t·
This token was not recognized automatically.
It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged
manually later on.
↑ CA9 skatte
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 fradailiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 wesi
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 þarbam
Status:
verified and/or disambiguated.