Word analysis

Codex Argenteus, John 12:13

John 12:13
CA nemun astans peikabagme jah urrunnun wiþragamotjan imma jah hropidedun: osanna, þiuþida sa qimanda in namin fraujins, þiudans Israelis.
— ἔλαβον τὰ βαΐα τῶν φοινίκων καὶ ἐξῆλθον εἰς ὑπάντησιν αὐτῷ, καὶ ἐκραύγαζον, ὡσαννά: εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι κυρίου, [καὶ] ὁ βασιλεὺς τοῦ ἰσραήλ.
— Took branches of palm trees, and went forth to meet him, and cried, Hosanna: Blessed is the King of Israel that cometh in the name of the Lord.

CA.1 nemun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 astans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 peikabagme

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 urrunnun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 wiþragamotjan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 hropidedun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 osanna

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 þiuþida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 qimanda

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 namin

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 fraujins

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 þiudans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 Israelis

Status: verified and/or disambiguated.