Word analysis

Codex Argenteus, John 12:26

John 12:26
CA jabai mis ƕas andbahtjai, mik laistjai: jah þarei im ik, þaruh sa andbahts meins wisan habaiþ; jah jabai ƕas mis andbahtiþ, sweraiþ ina atta.
— ἐὰν ἐμοί τις διακονῇ, ἐμοὶ ἀκολουθείτω, καὶ ὅπου εἰμὶ ἐγὼ ἐκεῖ καὶ ὁ διάκονος ὁ ἐμὸς ἔσται: ἐάν τις ἐμοὶ διακονῇ τιμήσει αὐτὸν ὁ πατήρ.
— If any man serve me, let him follow me; and where I am, there shall also my servant be: if any man serve me, him will my Father honour.

CA1 jabai

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 mis

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 ƕas

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 andbahtjai

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 laistjai

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 þarei

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 þaruh

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 andbahts

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 meins

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 wisan

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 habaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 jabai

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 ƕas

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 mis

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 andbahtiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA22 sweraiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA23 ina

Status: verified and/or disambiguated.

CA24 atta

Status: verified and/or disambiguated.