Word analysis

Codex Argenteus, John 13:12

John 13:12
CA Biþeh þan usþwoh fotuns ize jah nam wastjos seinos, anakumbjands aftra qaþ du im: witudu ƕa gatawida izwis?
— ὅτε οὖν ἔνιψεν τοὺς πόδας αὐτῶν [καὶ] ἔλαβεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ καὶ ἀνέπεσεν πάλιν, εἶπεν αὐτοῖς, γινώσκετε τί πεποίηκα ὑμῖν;
— So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said unto them, Know ye what I have done to you?

CA.1 biþeh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 usþwoh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 fotuns

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 ize

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 nam

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 wastjos

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 seinos

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 anakumbjands

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 aftra

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 witudu

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]witud~ + [2]u

Status: verified.

CA: witadu.

CA.16 ƕa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 gatawida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 izwis

Status: verified and/or disambiguated.