Word analysis

Codex Argenteus, John 13:21

John 13:21
CA þata qiþands Iesus indrobnoda ahmin jah weitwodida jah qaþ: amen amen, qiþa izwis þatei ains izwara galeweiþ mik.
— ταῦτα εἰπὼν [ὁ] ἰησοῦς ἐταράχθη τῷ πνεύματι καὶ ἐμαρτύρησεν καὶ εἶπεν, ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι εἷς ἐξ ὑμῶν παραδώσει με.
— When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Verily, verily, I say unto you, that one of you shall betray me.

CA.1 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 qiþands

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 indrobnoda

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 ahmin

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 weitwodida

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 amen

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 amen

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 qiþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 ains

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 izwara

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 galeweiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 mik

Status: verified and/or disambiguated.