Word analysis

Codex Argenteus, John 14:24

John 14:24
CA  saei ni frioþ mik, þo waurda meina ni fastaiþ; jah þata waurd þatei hauseiþ nist mein, ak þis sandjandins mik attins.
— ὁ μὴ ἀγαπῶν με τοὺς λόγους μου οὐ τηρεῖ: καὶ ὁ λόγος ὃν ἀκούετε οὐκ ἔστιν ἐμὸς ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με πατρός.
— He that loveth me not keepeth not my sayings: and the word which ye hear is not mine, but the Father's which sent me.

CA1

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 saei

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 frioþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 þo

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 waurda

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 meina

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 fastaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 waurd

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 hauseiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 nist

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 mein

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 ak

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 þis

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 sandjandins

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA22 attins

Status: verified and/or disambiguated.