Word analysis

Codex Argenteus, John 15:26

John 15:26
CA aþþan þan qimiþ parakletus þanei ik insandja izwis fram attin, ahman sunjos izei fram attin urrinniþ, sa weitwodeiþ bi mik.
— ὅταν ἔλθῃ ὁ παράκλητος ὃν ἐγὼ πέμψω ὑμῖν παρὰ τοῦ πατρός, τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας ὃ παρὰ τοῦ πατρὸς ἐκπορεύεται, ἐκεῖνος μαρτυρήσει περὶ ἐμοῦ:
— But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me:

CA1 aþþan

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 qimiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 parakletus

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 þanei

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 insandja

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 fram

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 attin

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 ahman

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 sunjos

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 izei

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 fram

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 attin

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 urrinniþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 sa

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 weitwodeiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 bi

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 mik

Status: verified and/or disambiguated.