Word analysis

Codex Argenteus, John 16:24

John 16:24
CA und hita ni beduþ ni waihtais in namin meinamma; bidjaiþ jah nimiþ, ei faheþs izwara sijai usfullida.
— ἕως ἄρτι οὐκ ᾐτήσατε οὐδὲν ἐν τῷ ὀνόματί μου: αἰτεῖτε καὶ λήμψεσθε, ἵνα ἡ χαρὰ ὑμῶν ᾖ πεπληρωμένη.
— Hitherto have ye asked nothing in my name: ask, and ye shall receive, that your joy may be full.

CA1 und

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 hita

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 beduþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 waihtais

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 namin

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 meinamma

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 bidjaiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 nimiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 faheþs

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 izwara

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 sijai

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 usfullida

Status: verified and/or disambiguated.