Word analysis
Codex Argenteus, John 17:14
- John 17:14
- CA ik atgaf im waurd þeinata; jah so manaseþs fijaida ins, unte ni sind us þamma fairƕau, swaswe ik us þamma fairƕau ni im.
- — ἐγὼ δέδωκα αὐτοῖς τὸν λόγον σου, καὶ ὁ κόσμος ἐμίσησεν αὐτούς, ὅτι οὐκ εἰσὶν ἐκ τοῦ
κόσμου καθὼς ἐγὼ οὐκ εἰμὶ ἐκ τοῦ κόσμου.
- — I have given them thy word; and the world hath hated them, because they are not of
the world, even as I am not of the world.
↑ CA1 ik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 atgaf
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 im
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 waurd
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 þeinata
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 so
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 manaseþs
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 fijaida
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 ins
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 unte
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als
II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil,
da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 ni
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 sind
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 us
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 þamma
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 fairƕau
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA17 swaswe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA18 ik
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA19 us
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA20 þamma
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA21 fairƕau
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA22 ni
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA23 im
Status:
verified and/or disambiguated.