Word analysis

Codex Argenteus, John 18:20

John 18:20
CA andhof imma Iesus: ik andaugjo rodida manasedai; ik sinteino laisida in gaqumþai jah in gudhusa, þarei sinteino Iudaieis gaqimand, jah þiubjo ni rodida waiht.
— ἀπεκρίθη αὐτῷ ἰησοῦς, ἐγὼ παρρησίᾳ λελάληκα τῷ κόσμῳ: ἐγὼ πάντοτε ἐδίδαξα ἐν συναγωγῇ καὶ ἐν τῷ ἱερῷ, ὅπου πάντες οἱ ἰουδαῖοι συνέρχονται, καὶ ἐν κρυπτῷ ἐλάλησα οὐδέν.
— Jesus answered him, I spake openly to the world; I ever taught in the synagogue, and in the temple, whither the Jews always resort; and in secret have I said nothing.

CA1 andhof

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA2 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA4 ik

Status: not verified but unambiguous.

CA5 andaugjo

Status: not verified but unambiguous.

CA6 rodida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 manasedai

Status: not verified but unambiguous.

CA8 ik

Status: not verified but unambiguous.

CA9 sinteino

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA10 laisida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 in

Status: not verified but unambiguous.

CA12 gaqumþai

Status: not verified but unambiguous.

CA13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA14 in

Status: not verified but unambiguous.

CA15 gudhusa

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA16 þarei

Status: not verified but unambiguous.

CA17 sinteino

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA18 Iudaieis

Status: not verified but unambiguous.

CA19 gaqimand

Status: not verified but unambiguous.

CA20 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA21 þiubjo

Status: not verified but unambiguous.

CA22 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA23 rodida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA24 waiht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.