Word analysis
Codex Argenteus, Luke 1:48
- Luke 1:48
- CA unte insaƕ du hnaiweinai þiujos seinaizos; sai allis, fram himma nu audagjand mik alla kunja.
- — ὅτι ἐπέβλεψεν ἐπὶ τὴν ταπείνωσιν τῆς δούλης αὐτοῦ. ἰδοὺ γὰρ ἀπὸ τοῦ νῦν μακαριοῦσίν
με πᾶσαι αἱ γενεαί:
- — For he hath regarded the low estate of his handmaiden: for, behold, from henceforth
all generations shall call me blessed.
↑ CA1 unte
- Lemma unte : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [temporal] bis, so lange als
II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil,
da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 insaƕ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA4 hnaiweinai
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 þiujos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 seinaizos
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 sai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 allis
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 fram
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA10 himma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA11 nu
- Lemma nu : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: nun, jetzt
- Lemma nu : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [zur Bezeichnung der logischen Folgerung, nie am Anfang des Satzes, sondern meist
an zweiter Stelle; beginnt die Neg. den Satz, so tritt "nu" hinter das zur Neg. gehörige
Wort (338,2):] nun, demnach, folglich, also
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA12 audagjand
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 mik
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA14 alla
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA15 kunja
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.