Word analysis

Codex Argenteus, Luke 2:5

Luke 2:5
CA anameljan miþ Mariin sei in fragiftim was imma qeins, wisandein inkilþon.
— ἀπογράψασθαι σὺν μαριὰμ τῇ ἐμνηστευμένῃ αὐτῷ, οὔσῃ ἐγκύῳ.
— To be taxed with Mary his espoused wife, being great with child.

CA.1 anameljan

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 Mariin

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 sei

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 fragiftim

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.8 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 qeins

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.10 wisandein

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.11 inkilþon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.