Word analysis
Codex Argenteus, Luke 2:13
- Luke 2:13
- CA jah anaks warþ miþ þamma aggilau managei harjis himinakundis hazjandane guþ jah qiþandane:
- — καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ
λεγόντων,
- — And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God,
and saying,
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 anaks
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 warþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 miþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 þamma
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 aggilau
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 managei
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA8 harjis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 himinakundis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 hazjandane
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA11 guþ
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA12 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 qiþandane
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.