Word analysis

Codex Argenteus, Luke 2:17

Luke 2:17
CA gasaiƕandans þan gakannidedun bi þata waurd þatei rodiþ was du im bi þata barn.
— ἰδόντες δὲ ἐγνώρισαν περὶ τοῦ ῥήματος τοῦ λαληθέντος αὐτοῖς περὶ τοῦ παιδίου τούτου.
— And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

CA.1 gasaiƕandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 gakannidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 waurd

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.8 rodiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.10 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.11 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 barn

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.