Word analysis

Codex Argenteus, Luke 2:17

Luke 2:17
CA gasaiƕandans þan gakannidedun bi þata waurd þatei rodiþ was du im bi þata barn.
— ἰδόντες δὲ ἐγνώρισαν περὶ τοῦ ῥήματος τοῦ λαληθέντος αὐτοῖς περὶ τοῦ παιδίου τούτου.
— And when they had seen it, they made known abroad the saying which was told them concerning this child.

CA1 gasaiƕandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 gakannidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA4 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA5 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 waurd

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA8 rodiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA10 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA11 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA13 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 barn

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.