Word analysis

Codex Argenteus, Luke 4:11

Luke 4:11
CA jah þatei ana handum þuk ufhaband, ei ƕan ni gastagqjais bi staina fotu þeinana.
— καὶ ὅτι ἐπὶ χειρῶν ἀροῦσίν σε μήποτε προσκόψῃς πρὸς λίθον τὸν πόδα σου.
— And in their hands they shall bear thee up, lest at any time thou dash thy foot against a stone.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.3 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.4 handum

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 þuk

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 ufhaband

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 ƕan

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 gastagqjais

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 staina

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 fotu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 þeinana

Status: not verified but unambiguous.