Word analysis

Codex Argenteus, Luke 4:43

Luke 4:43
CA þaruh is qaþ du im þatei jah þaim anþaraim baurgim wailamerjan ik skal bi þiudangardja gudis, unte duþe mik insandida.
— ὁ δὲ εἶπεν πρὸς αὐτοὺς ὅτι καὶ ταῖς ἑτέραις πόλεσιν εὐαγγελίσασθαί με δεῖ τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, ὅτι ἐπὶ τοῦτο ἀπεστάλην.
— And he said unto them, I must preach the kingdom of God to other cities also: for therefore am I sent.

CA1 þaruh

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA3 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA5 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA8 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 anþaraim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 baurgim

Status: not verified but unambiguous.

CA11 wailamerjan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA12 ik

Status: not verified but unambiguous.

CA13 skal

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA15 þiudangardja

Status: not verified but unambiguous.

CA16 gudis

Status: not verified but unambiguous.

CA17 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA18 duþe

Status: not verified but unambiguous.

CA19 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA20 insandida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.