Word analysis

Codex Argenteus, Luke 4:42

Luke 4:42
CA biþeh þan warþ dags, usgaggands galaiþ ana auþjana stad, jah manageins sokidedun ina jah qemun und ina jah gahabaidedun ina, ei ni afliþi fairra im.
— γενομένης δὲ ἡμέρας ἐξελθὼν ἐπορεύθη εἰς ἔρημον τόπον: καὶ οἱ ὄχλοι ἐπεζήτουν αὐτόν, καὶ ἦλθον ἕως αὐτοῦ, καὶ κατεῖχον αὐτὸν τοῦ μὴ πορεύεσθαι ἀπ' αὐτῶν.
— And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.

CA1 biþeh

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 dags

Status: not verified but unambiguous.

CA5 usgaggands

Status: not verified but unambiguous.

CA6 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA8 auþjana

Status: not verified but unambiguous.

CA9 stad

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA11 manageins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 sokidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA13 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA14 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA15 qemun

Status: not verified but unambiguous.

CA16 und

Status: not verified but unambiguous.

CA17 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA18 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA19 gahabaidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA20 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA21 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA22 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA23 afliþi

Status: not verified but unambiguous.

CA24 fairra

Status: not verified but unambiguous.

CA25 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.