Word analysis

Codex Argenteus, Luke 4:42

Luke 4:42
CA biþeh þan warþ dags, usgaggands galaiþ ana auþjana stad, jah manageins sokidedun ina jah qemun und ina jah gahabaidedun ina, ei ni afliþi fairra im.
— γενομένης δὲ ἡμέρας ἐξελθὼν ἐπορεύθη εἰς ἔρημον τόπον: καὶ οἱ ὄχλοι ἐπεζήτουν αὐτόν, καὶ ἦλθον ἕως αὐτοῦ, καὶ κατεῖχον αὐτὸν τοῦ μὴ πορεύεσθαι ἀπ' αὐτῶν.
— And when it was day, he departed and went into a desert place: and the people sought him, and came unto him, and stayed him, that he should not depart from them.

CA.1 biþeh

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 dags

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 usgaggands

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 galaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.8 auþjana

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 stad

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 manageins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 sokidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 qemun

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 und

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 gahabaidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.23 afliþi

Status: not verified but unambiguous.

CA.24 fairra

Status: not verified but unambiguous.

CA.25 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.