Word analysis
Codex Argenteus, Luke 6:7
- Luke 6:7
- CA witaidedunuh þan þai bokarjos jah Fareisaieis, jau in sabbato daga leikinodedi, ei bigeteina til du wrohjan ina.
- — παρετηροῦντο δὲ αὐτὸν οἱ γραμματεῖς καὶ οἱ φαρισαῖοι εἰ ἐν τῷ σαββάτῳ θεραπεύει, ἵνα
εὕρωσιν κατηγορεῖν αὐτοῦ.
- — And the scribes and Pharisees watched him, whether he would heal on the sabbath day;
that they might find an accusation against him.
↑ CA1 witaidedunuh
Compound token: enclisis.
[1]witaidedun + [2]uh
This token was not recognized automatically.
It will be tagged manually later on.
↑ CA2 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 þai
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 bokarjos
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 Fareisaieis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 jau
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 sabbato
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 daga
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 leikinodedi
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 bigeteina
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA14 til
- Lemma til : Unassigned (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: ἵνα εὕρωσιν κατηγορίαν αὐτοῦ damit sie einen Anklagegrund gegen ihn fänden: "ei bigeteina
til du wrohjan ina" damit sie Gelegenheit fänden ihn anzuklagen L 6,7
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA15 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA16 wrohjan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA17 ina
Status:
not verified but unambiguous.