Word analysis

Codex Argenteus, Luke 7:3

Luke 7:3
CA gahausjands þan bi Iesu insandida du imma sinistans Iudaie, bidjands ina ei qimi jah ganasidedi þana skalk is.
— ἀκούσας δὲ περὶ τοῦ ἰησοῦ ἀπέστειλεν πρὸς αὐτὸν πρεσβυτέρους τῶν ἰουδαίων, ἐρωτῶν αὐτὸν ὅπως ἐλθὼν διασώσῃ τὸν δοῦλον αὐτοῦ.
— And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

CA1 gahausjands

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 bi

Status: not verified but unambiguous.

CA4 Iesu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 insandida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA7 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 sinistans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 Iudaie

Status: not verified but unambiguous.

CA10 bidjands

Status: not verified but unambiguous.

CA11 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA12 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA13 qimi

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA14 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA15 ganasidedi

Status: not verified but unambiguous.

CA16 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA17 skalk

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.