Word analysis

Codex Argenteus, Luke 7:21

Luke 7:21
CA inuh þan þizai ƕeilai gahailida managans af sauhtim jah slahim jah ahmane ubilaize jah blindaim managaim fragaf siun.
— ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ ἐθεράπευσεν πολλοὺς ἀπὸ νόσων καὶ μαστίγων καὶ πνευμάτων πονηρῶν, καὶ τυφλοῖς πολλοῖς ἐχαρίσατο βλέπειν.
— And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.

CA1 inuh

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 þizai

Status: not verified but unambiguous.

CA4 ƕeilai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA5 gahailida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 managans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 af

Status: not verified but unambiguous.

CA8 sauhtim

Status: not verified but unambiguous.

CA9 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA10 slahim

Status: not verified but unambiguous.

CA11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA12 ahmane

Status: not verified but unambiguous.

CA13 ubilaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA15 blindaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA16 managaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 fragaf

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA18 siun

Status: not verified but unambiguous.