Word analysis

Codex Argenteus, Luke 7:25

Luke 7:25
CA akei ƕa usiddjeduþ saiƕan? mannan in hnasqjaim wastjom gawasidana? sai, þai in wastjom wulþagaim jah fodeinai wisandans in þiudangardjom sind.
— ἀλλὰ τί ἐξήλθατε ἰδεῖν; ἄνθρωπον ἐν μαλακοῖς ἱματίοις ἠμφιεσμένον; ἰδοὺ οἱ ἐν ἱματισμῷ ἐνδόξῳ καὶ τρυφῇ ὑπάρχοντες ἐν τοῖς βασιλείοις εἰσίν.
— But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts.

CA1 akei

Status: not verified but unambiguous.

CA2 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 usiddjeduþ

Status: not verified but unambiguous.

CA4 saiƕan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 mannan

Status: not verified but unambiguous.

CA6 in

Status: not verified but unambiguous.

CA7 hnasqjaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 wastjom

Status: not verified but unambiguous.

CA9 gawasidana

Status: not verified but unambiguous.

CA10 sai

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA12 in

Status: not verified but unambiguous.

CA13 wastjom

Status: not verified but unambiguous.

CA14 wulþagaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA16 fodeinai

Status: not verified but unambiguous.

CA17 wisandans

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA18 in

Status: not verified but unambiguous.

CA19 þiudangardjom

Status: not verified but unambiguous.

CA20 sind

Status: not verified but unambiguous.