Word analysis

Codex Argenteus, Luke 8:51

Luke 8:51
CA qimands þan in garda ni fralailot ainohun inngaggan, alja Paitru jah Iakobu jah Iohannen jah þana attan þizos maujos jah aiþein.
— ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷ εἰ μὴ πέτρον καὶ ἰωάννην καὶ ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα.
— And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

CA1 qimands

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA3 in

Status: not verified but unambiguous.

CA4 garda

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA5 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA6 fralailot

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 ainohun

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 inngaggan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 alja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA10 Paitru

Status: not verified but unambiguous.

CA11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA12 Iakobu

Status: not verified but unambiguous.

CA13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA14 Iohannen

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA16 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA17 attan

Status: not verified but unambiguous.

CA18 þizos

Status: not verified but unambiguous.

CA19 maujos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA20 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA21 aiþein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.