Word analysis

Codex Argenteus, Luke 8:51

Luke 8:51
CA qimands þan in garda ni fralailot ainohun inngaggan, alja Paitru jah Iakobu jah Iohannen jah þana attan þizos maujos jah aiþein.
— ἐλθὼν δὲ εἰς τὴν οἰκίαν οὐκ ἀφῆκεν εἰσελθεῖν τινα σὺν αὐτῷ εἰ μὴ πέτρον καὶ ἰωάννην καὶ ἰάκωβον καὶ τὸν πατέρα τῆς παιδὸς καὶ τὴν μητέρα.
— And when he came into the house, he suffered no man to go in, save Peter, and James, and John, and the father and the mother of the maiden.

CA.1 qimands

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.3 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 garda

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.5 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 fralailot

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ainohun

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 inngaggan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 alja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.10 Paitru

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 Iakobu

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 Iohannen

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 þana

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 attan

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 þizos

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 maujos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.20 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 aiþein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.