Word analysis

Codex Argenteus, Mark 1:14

Mark 1:14
CA  afar þatei atgibans warþ Iohannes, qam Iesus in Galeilaia merjands aiwaggeljon þiudangardjos gudis,
— μετὰ δὲ τὸ παραδοθῆναι τὸν ἰωάννην ἦλθεν ὁ ἰησοῦς εἰς τὴν γαλιλαίαν κηρύσσων τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ
— Now after that John was put in prison, Jesus came into Galilee, preaching the gospel of the kingdom of God,

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 afar

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.4 atgibans

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 Iohannes

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 qam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 Galeilaia

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 merjands

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.12 aiwaggeljon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 þiudangardjos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 gudis

Status: not verified but unambiguous.