Word analysis
Codex Argenteus, Mark 1:33
- Mark 1:33
- CA jah so baurgs alla garunnana was at daura.
- — καὶ ἦν ὅλη ἡ πόλις ἐπισυνηγμένη πρὸς τὴν θύραν.
- — And all the city was gathered together at the door.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 so
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 baurgs
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 alla
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 garunnana
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 was
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 at
- Lemma at : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dat.]
1. [räuml.]
a) von [bei den Verben des Empfangens, Nehmens, Findens, Hörens, Essens, vgl. § 270]:
"at guda uslaisida": von G. belehrt
b) bei, an zu
2. [zeitl.]
a) zur Zeit, unter
b) [häufig beim Dat. absol. z.B. M 8,16 L 2,2 3,15 Mc 14,43 usw. (260.2)]
II. [m. Akk. nur zeitl.:] auf
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 daura
Status:
not verified but unambiguous.