Word analysis

Codex Argenteus, Mark 3:31

Mark 3:31
CA jah qemun þan aiþei is jah broþrjus is jah uta standandona insandidedun du imma, haitandona ina.
— καὶ ἔρχεται ἡ μήτηρ αὐτοῦ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ καὶ ἔξω στήκοντες ἀπέστειλαν πρὸς αὐτὸν καλοῦντες αὐτόν.
— There came then his brethren and his mother, and, standing without, sent unto him, calling him.

CA.1 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 qemun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 aiþei

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 is

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 broþrjus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 is

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 uta

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 standandona

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 insandidedun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 haitandona

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 ina

Status: verified and/or disambiguated.