Word analysis

Codex Argenteus, Mark 5:30

Mark 5:30
CA jah sunsaiw Iesus ufkunþa in sis silbin þo us sis maht usgaggandein; gawandjands sik in managein qaþ: ƕas mis taitok wastjom?
— καὶ εὐθὺς ὁ ἰησοῦς ἐπιγνοὺς ἐν ἑαυτῷ τὴν ἐξ αὐτοῦ δύναμιν ἐξελθοῦσαν ἐπιστραφεὶς ἐν τῷ ὄχλῳ ἔλεγεν, τίς μου ἥψατο τῶν ἱματίων;
— And Jesus, immediately knowing in himself that virtue had gone out of him, turned him about in the press, and said, Who touched my clothes?

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 sunsaiw

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 ufkunþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 silbin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 maht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.12 usgaggandein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 gawandjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 sik

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 managein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 ƕas

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 mis

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 taitok

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.21 wastjom

Status: not verified but unambiguous.