Word analysis

Codex Argenteus, Mark 7:31

Mark 7:31
CA jah aftra galeiþands af markom Twre jah Seidone qam at marein Galeilaie miþ tweihnaim markom Daikapaulaios.
— καὶ πάλιν ἐξελθὼν ἐκ τῶν ὁρίων τύρου ἦλθεν διὰ σιδῶνος εἰς τὴν θάλασσαν τῆς γαλιλαίας ἀνὰ μέσον τῶν ὁρίων δεκαπόλεως.
— And again, departing from the coasts of Tyre and Sidon, he came unto the sea of Galilee, through the midst of the coasts of Decapolis.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 aftra

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 galeiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 af

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 markom

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 Twre

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 Seidone

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 qam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 at

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 marein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 Galeilaie

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 tweihnaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 markom

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 Daikapaulaios

Status: not verified but unambiguous.